шаблон перевода свидетельства о рождении на английский

Шаблоны, образцы и формы переводов с русского на английский язык

Основные страны, консульства и посольства которых требуют перевода документов на английский язык: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия.

Виза в Великобританию
london flag

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте UK Visas & Immigration.

Более полную информацию по открытию визы в Англию можно найти сайте Посольства Великобритании.

Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом. Срок рассмотрения документов составляет до 30 рабочих дней.

Для подготовки документов для разных типов виз ознакомьтесь с официальными сайтами Правительства Англии, с точным перечнем документов и правил необходимых для выполнения по оформлению британской визы.
Дополнительную информацию по оформлению визы можно найти на сайте GOV.UK

Виза в США
america

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте Посольства США.
Если остались вопросы, можно уточнить информацию на сайте»ОБРАЩЕНИЕ ЗА ВИЗОЙ В США».

Виза в Канаду
canada flag

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте визового центра Канады.
Требование консульства Канады: документы на русском языке предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском или французском языке.

Виза в Австралию
australia

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Австралии в РФ.
Дополнительную информацию по учебе в Австралии, можно найти на сайте «Обучение в Австралии».

Важно: к документы касающиеся личности человека (свидетельство о рождении, браке, разводе), предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском. Остальные документы, например, справка с работы (лучше подготовить сразу на английском языке и заверить в отделе кадров), свидетельства о недвижимости и справки из банка об остатках на счетах и оборотах (попросить банк сразу выдать на английском), могут быть предоставлены без посещения нотариуса и переводчика. При подаче документов консульство может потребовать оригиналы документов.

New ZealandИнформация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Новой Зеландии в Москве.
Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом.
Здесь вы можете уточнить состав пакета документов для оформления визы (московское отделение сайта иммиграции Новой Зеландии).

Источник

Шаблон перевода свидетельства о рождении на английский

alstom

octafluid

essen

АО «Эссен Продакшн АГ»

GGC

Yarmarka

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

minprom

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

titan

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

volga

НП «Футбольный клуб «Волга»

prz

НПО «Правдинский радиозавод»

doza agro

polytech

foren

zapashny

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

schott

nizhpharm

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

kropus

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

tk legal

lunn

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

sadko

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Источник

Шаблон перевода свидетельства о рождении на английский

alstom

octafluid

essen

АО «Эссен Продакшн АГ»

GGC

Yarmarka

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

minprom

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

titan

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

volga

НП «Футбольный клуб «Волга»

prz

НПО «Правдинский радиозавод»

doza agro

polytech

foren

zapashny

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

schott

nizhpharm

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

kropus

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

tk legal

lunn

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

sadko

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Источник

Образцы перевода документов для оформления визы в Великобританию

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Translation from Russian into English

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: September 28, 1965

Place of birth: Moscow

(nationality was written in marriage record)

Date of birth: June 19, 1975

Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region

entered into a marriage

on the 30 th of July 2005

(day, month, year (in figures and in letters)

on the thirtieth of July two thousand five

in witness whereof the register of marriage № 858 was made on the 30 th of July 2005.

After marriage registration has been given the surnames:

Place of registration Municipal Registry Office, city of Krasnodar, Krasnodar Region

(Registry Office name and location)

Date of issue: July 30, 2005

Registry Office chief Signature E.A.Rondaleva

L.S. Official round stamp Krasnodar Region Registry Administration

Krasnodar Registry Office

Krasnodar Registry Office Department

This translation was undertaken by myself, Marina Ivanova, contact phone number +7111111111

ПЕРЕВОД СПРАВКИ ИЗ БАНКА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Ref. No. DO.12/f-48-01-06 №546 dated 15.09. 2014

Was given to IVANOVA MARINA SERGEEVNA (passport data 03 99 XXXXXX ISSUED 14/07/1999 MOSCOW CITY INTERIOR MANAGEMENT) to confirm that in the Additional Office “Pervomaysky” in the city of Moscow of the branch office No. 2351 of the BANK VTB 24 (CJSK) in her name were issued plastic cards:

Head of the Additional Office “Pervomaysky”

Branch No. 2351 of the BANK VTB 24(CJSC)

Official stamp: Bank VTB (close joint stock company)* Moscow*

Additional Office “Pervomaysky” of the

Branch No.2351 VTB 24 (CJSC)

Executor Molodkina O.S..

ПЕРЕВОД ИНН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

HOLOGRAM In a single exemplar

RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

C E R T I F I C A T E

on registration in rating authority

of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation

This certificate is issued in compliance with regulations of the 1 st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No. 146-FZ,

to the physical person IVANOVA MARINA SERGEEVNA _________________

(surname, name, patronymic)

date of birth 19.06.1975___

place of birth Krasnodar Territory, city of Krasnodar

(indicated exact to the record in the identity paper )

and acknowledges the registration of the physical person on 07.03.2000

in the Inspectorate of the Ministry of Taxes-and-duties of Russia

in the city of Krasnodar__2305_______________________

(description of the tax inspectorate and its code)


of the taxpayer (INN)
Identification number

Date of the certificate issuing: 09.03.2000____

This certificate is used in all cases which are stipulated by legislation and is shown with the document which identifies the personality and the person’s place of residence on the territory of the Russian Federation.

Certificate is subject to substitution in case of resettlement in the new place of residence on the territory which is under the jurisdiction of the other state tax inspectorate, changes of the information in it, as well as in case of the damage and the loss.

Head of the Inspectorate of the

Ministry of Taxes-and-duties of Russia signature V.B. Petrov

(signature, surname, name, patronymic)

L.S. Official stamp: RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES

ARMAVIR CITY INSPECTORATE IN THE KRASNODAR TERRITORY

series 23 No. 224577

ПЕРЕВОД ОГРН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ)

Russian Federation Ministry on Taxes-And-Duties

on registration in Unitary state register of the individual entrepreneurs a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004

This is to certify that in compliance with the Federal Law “On state registration of the legal persons and individual entrepreneurs” in Unitary state register of the individual entrepreneurs was made a record on individual entrepreneur, registered up to the 1 st of January 2004.

Pavlova Marina Sergeevna

(surname, name, patronymic)

registered Krasnodar city authorities

(description of the registering authority)

(date) (month (in words) (year)

With main record’s registration number

on individual entrepreneur registration

Date of the record making “01” “October” “2004” (date) (month (in words) (year)

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties

(description of the registering authority)

Authorized person’s position

of the registering authority

Head of the Inspectorate Ministry

on Taxes-And-Duties, Russia signature V.B. Petrov

Official stamp: Ministry on Taxes-And-Duties, Russia* Management of the Ministry on Taxes-And-Duties, Russia

In Krasnodar Territory*2*

Ministry of the Russian Federation on Taxes-and-Duties in Krasnodar city of the Krasnodar Territory*

Inspectorate Ministry on Taxes-And-Duties, Russia, Krasnodar Krasnodar Territory

s eries 23 No. 00484565

ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О СОБСТВЕННОСТИ НА ЖИЛЬЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Unitary public register of the rights on real estate and real estate business

ON STATE REGISTRATION OF RIGHT

Federal Administration of the Registration Service, cadastre and cartography in the Krasnodar Territory

Date of issue: 17.07.2005

Source documents: Flat’s sale contract dated 22.06.2005. Registration date: 16.07.2005. Registration No. 23-23-37/0783/2005

Subject (subjects) of right:

Kind of right: property

Russian Federation, Krasnodar Territory, Krasnodar, Lenina str., 45, flat No.17

Cadastral (or conditional) number:

Relevant limitation of a right: non registered

whereof in Unitary public rights register on real estate and real estate business on 16.07.2005 has been done a registration record No. 23-23-37/0783/2005

Registrator: signature Erdeeva N.A.

Official stamp: MINISTRY OF ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

FEDERAL REGISTRATION SERVICE* No. 72

FEDERAL ADMINISTRATION OF THE REGISTRATION SERVICE

Krasnodar Territory* OGRN 1042304982510

K R A S N O D A R T E R R I T O R Y

ПЕРЕВОД СПРАВКИ С МЕСТА РАБОТЫ О ЗАРПЛАТЕ И ОТПУСКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Address: 350001 Krasnodar Territory,

Krasnodar, Mira str. 54

INN 230200677 BIK 046015602

Ac. 4070281074567100354 in Krasnodar

Sberbank Branch No. 1547 Sberbank RF

Ref. No. 11 dated 25.08.2014

Was given to PAVLOVA MARINA SERGEEVNA to confirm that she has been working for Kaskad LTD as an accountant since 03 April 2002 till now.

Had the salary in January – July 2014 after taxation: 685040 rub. per annum, 97865.72 rub. per month

The accountant Pavlova Marina Sergeevna will go on paid leave on the grounds of company’s leave schedule from 15 September 2014 till 12 October 2014.

For the given period the chief accountant Kosichenko Larisa Vladimirovna will execute her duty.

Grounds of documentation: tax declarations on a personal income tax.

Reference was issued To Whom It May Concern.

Director signature Ivanov O.S.

Chief accountant signature Kosichenko L.V.

Stamp: Russian Federation*Krasnodar Territory*Krasnodar*

Источник

Образец перевода свидетельства о рождении

Автор: Дмитрий Коропенко

ОБРАЗЕЦ ПЕРЕВОДА СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ

CERTIFICATE OF BIRTH

Citizen KOVALENKO OLENA IVANIVNA

was born on 15th December, 1977 (on the fifteenth of December, nineteen seventy-seven).

Place of birth: town Poltava

republic: Ukrainian SSR (Soviet Socialistic Republic)

in witness whereof an entry of birth was made in the registry book on the 6th January, 1978

(on the sixth of January, 1978) under number 476.

Stamp: District Board of Ministry for Internal Affairs in Poltava

Passport has been issued No VII – CP 555555

on the 11th June, 1994

Father: KOVALENKO IVAN STEPANOVYCH

Mother: KOVALENKO KATERYNA SERHIIVNA

Place of State Registration: Civil Status Registry Office in Prydniprovsky District in Poltava

Date of issue of this certificate: 6th January, 1978

Round Seal: Executive Committee of City Council of People’s Deputies in Poltava

Bureau for Civil Status Registration

Civil Status Registry Office Chief: /signature/

Этот документ переведен с русского языка на английский мной, Коропенко Дмитрием Анатольевичем, переводчиком английского языка.

This document has been translated from Russian into English by me, Koropenko Dmytro Anatolijovych, the translator of the English language.

Источник

  • шаблон открытки с рождением сына
  • шаблон открытки на день рождения мужчине
  • шаблон открытки на день рождения маме
  • шаблон открытки мужу на день рождения
  • шаблон открытки для женщины на день рождения

  • Справочник номеров и подарков