я цыганский барон у меня много жен песня текст

Я цыганский барон у меня много жен песня текст

Поселягин Владимир Геннадьевич

Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда.

(Песенник-альбом Поселягина Леонида Гавриловича.)

У многих деды и отцы воевали. Я не знал своего деда по отцу, он умер за год до моего рождения. Но я много о нем слышал и видел фотографий.

Вот небольшая справка о нем со слов отца:

Леонид Гаврилович Поселягин. Родился 14 июля 1923 году. В селе Сахаровка, Татарской АССР.

По непроверенным данным, с тех же слов отца, так как дед очень не любил рассказывать про войну, информация была такая:

Дед войну встретил семнадцатилетним. Однако через месяц ему исполнилось восемнадцать, и как достаточно образованного, окончившего десятилетку, его отправили в Москву учиться в пехотное училище на командира взвода-роты. Но вовремя прорыва немецких войск под Москвой курсантов и его училища бросили затыкать прорыв. Дальше сведенья не полные. Известно только что они лежали в снегу, под тридцатиградусный мороз в шинельках и ботиночках. В результате обморожение и ампутация пальцев ног. По другим сведеньям он стоял на часах, однако разводящий со сменой просто не нашел его, в результате дед попал в больницу.

Однако его не комиссовали, а отправили учиться на курсы водителей, которые он и закончил. После этого дед всю войну прошел водителем грузовой машины. Где служил, в какой части сведений нет. Отец как-то спросил, возил ли дед снаряды, тот улыбнулся и грустно ответил:

— Все я возил, и снаряды, и патроны, и мины, и продовольствие, и людей. Все.

Подтверждением заслуг деда стали награды, которые частично хранятся в нашем краеведческом музее. Это: Орден ‘Красной Звезды’.

В музее только вышеперечисленное, да юбилейные, со слов отца, дед остальные награды просто раздал ребятишкам. Вот что помнит отец из того что еще было. Это: ‘За взятие Берлина’. ‘За взятие Праги’, ‘За Победу над Германией’.

Так же известно, что он всю войну прошел с СВТ. С одним из фронтовиков они очень долго обсуждали ее хорошие и плохие стороны.

Дед умер в восьмидесятом, за год до моего рождения. От него осталось несколько вещей. Это две немецкие ложки и ножницы (в данные момент утерянные). Одна из ложек хранится у меня, чуть позже я выложу ее фото вместе с песенником, другая у двоюродного брата. Тоже внука деда. Кроме них сохранился песенник, куда дед записывал все стихи, рассказы и главное тексты песен, что звучали в конце войны. Все это записано в небольшой блокнот черного цвета, явного австрийского трофея, причем заполнено до последней страницы. Со временем я надеюсь перенести записи в электронный формат и выложить их на своем сайте. Некоторые тексты отсутствуют в интернете, думаю, вам будет любопытно взглянуть на фронтовое творчество.

Песенник-альбом Поселягина Леонида Гавриловича.

Источник

Я цыганский барон у меня много жен песня текст

7OlsE6T1oqsnClqPRjT NNWZYOYRLgzO4GIejZKRRpzL GPFZR0FcAAYWaH0saqiCNa8fy1V

Хочу всех вас друзья обнять
Ведь я на родине опять!
Всё так же ярки небеса,
Всё те же старые леса.
И дальний водопа звеня
Как в старь приветствует меня.
Всё так же полдень зноем дышит,
Всё те же аисты на крыше.

Шатры, кибитки, балаган,
Богатство пестрое цыган,
Что с незапамятной поры
Обходят замки и дворы.
Чтоб нам о будущем гадать
И дамой пиковой пугать. Да.

Да,прошло много лет,
Я объехал весь свет,
но нигде, верьте мне
не был счастлив вполне.

Позвольте, где же, где же дом?
Быть может дальше, за холмом?
Но я не помню, чтоб гора
Скрывала башен флюгера.
Здесь был разбит английский сад,
А дальше высился фасад,
На нем барона герб старинный-
Корона, меч и два павлина.

Да,прошло много лет,
Я объехал весь свет,
но нигде, верьте мне
не был счастлив вполне.

7OlsE6T1oqsnClqPRjT NNWZYOYRLgzO4GIejZKRRpzL GPFZR0FcAAYWaH0saqiCNa8fy1V

Чипра (Баринкаю)-
В жизни твоей было много:
Радость, волненье, тревога.
Клятвой звонкой и пустой
Клялся милой не одной.
Были встречи и те случайны
Без волнений сердца тайных.
Да, их не трудно забывать,
И снова новой встречи ждать.
Но знай, ждет встреча еще одна
Будет ярче звезды она.

Стефан-
С победой поздравляю вас!
Что ж, погадай и мне сейчас.

Чипра (Стефану)-
Изволь, изволь.

Да вижу я твоя рука
Сильна, проворна и ловка!
Ты славился до этих пор
И как смельчак, но и как вор!
Нет, нет руки не отнимай,
И правду до конца узнай.
Любил шататься меж дворов.
Любил чужих и жен и вдов!

7OlsE6T1oqsnClqPRjT NNWZYOYRLgzO4GIejZKRRpzL GPFZR0FcAAYWaH0saqiCNa8fy1V

Вас всех влечет наш табор шумный
Костра свет и танец буйный.

Нет с нами ты не дружись,
С нами в танце не кружись.
Мы все колдуньи, колдуны,
любим пламя костра.
Любим в ночь без луны
Ворожить до утра.

Но есть закон, есть закон.
Нашим сердцем правит он.
Когда ты любишь не шутя
Жизнь отдам за тебя!
Буду ждать у шатра,
Буду петь до утра.

Смело гляди, гляди в глаза цыганке
Вместе со мной о нашей жизни пой.
Триар-триар-давар, триар-триар-давар..
Крепче подковы клятва у цыганки
Слову поверь, слову,
Слову ты поверь! Триар!

7OlsE6T1oqsnClqPRjT NNWZYOYRLgzO4GIejZKRRpzL GPFZR0FcAAYWaH0saqiCNa8fy1V

Дуэт Мирабеллы и Стефана

Ах, вместе бежать туда!
Мой долг служить тебе всегда!
Я, ангел тебе обязан (-ах, ты шутишь)
Тоже во век слугой

7OlsE6T1oqsnClqPRjT NNWZYOYRLgzO4GIejZKRRpzL GPFZR0FcAAYWaH0saqiCNa8fy1V

Так пущай они
Потанцуют мне,
Так и быть я на них посмотрю.
Если так хороши,
То от всей души
Целых трёх поросят подарю!

Кровь быстрей, горячей,
В сердце буря страстей,
А в пещеру, в пещеру мне скорей пора..
Да, в пещеру, там Саффи ждёт меня!

Источник

Иоганн Штраус (младший). Цыганский барон. Ария Баринкая

⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Peter Anders (Tenor), Südwestfunk-Orchester, Dirigent: Paul Burkhard

Народный рейтинг популярности: 58589

Иоганн Штраус (младший). Цыганский барон. Ария Баринкая «Я — цыганский барон» | The Gypsy Baron (Der Zigeunerbaron). Aria of Barinkay: Als flotter Geist (Ja, das alles auf Ehr’)

Шандор Баринкай (тенор), сын богатого землевладельца, изгнанного из Венгрии, поет вступительную арию с запоминающимся рефреном «Я цыганский барон, я в цыганку влюблён».

«Цыганский барон» (нем. Der Zigeunerbaron) — оперетта в трёх актах австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына), написанная им в 1885 году и имевшая мировой успех.

Премьера этой оперетты, второй по популярности оперетты Штрауса после «Летучей мыши», состоялась в венском Театре Ан дер Вин 24 ноября 1885 года.

Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.

Комментарии (1)

Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.

Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.

За что Штраус ни возьмись, всё равно вальс получится.

* Отрывки «Иоганн Штраус (младший). Цыганский барон. Ария Баринкая» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.

Источник

Я цыганский барон у меня много жен песня текст

paramela2

Ялта, где цветет золотой виноград

Ялта, где ночами цикады звенят

Ялта, где мы счастливы были с тобой

Где так ласково, нежно о берег скалистый

19.08.1945г. Алленштейн. Австрия.

67. Песенка из кинофильма ‘В шесть вечера после войны’.

Звезды вспыхнули в сумеречной темени

Клен Московский заплакал листвой

В шесть часов по Московскому времени

Я ребята прощался с Москвой

Москва, Москва родимая

Москва моя любимая

Замоскворечье и Арбат

Цветной бульвар и Охотный ряд

Москва, ты колыбель моя

У разлуки ни рода ни племени

Я сегодня поверите ль вы

В шесть часов по Московскому времени

Получил письмецо из Москвы

Москва, Москва родимая

Москва моя любимая

Замоскворечье и Арбат

Цветной бульвар и Охотный ряд

Москва, ты колыбель моя

Тяжелее солдатского бремени

Неподкупное счастье надежд

В шесть часов по Московскому времени

Я с боями вошел в Будапешт

Москва, Москва родимая

Москва моя любимая

Замоскворечье и Арбат

Цветной бульвар и Охотный ряд

Москва, ты колыбель моя

Я уверен в Берлине или Бремене

Мы с тобой придем к торжеству

В шесть часов по Московскому времени

Мы сойдёмся и вспомним Москву

Москва, Москва родимая

Москва моя любимая

Замоскворечье и Арбат

Цветной бульвар и Охотный ряд

Москва, ты колыбель моя.

19.08.1945г. Алленштейн. Австрия.

Это было в горах под Алупкой

Он безумно ее обожал

За глаза ее звал он голубкой

А при встрече гражданкой звал

С ней взбирался на горы утеса

Под собой не чуя земли

Эх, вы косы, вы черные косы

До чего ж паренька довели

Оказались соседи на даче

И встречаться могли каждый день

От такой очевидной удачи

Их любовь расцвела как сирень

Решены их вопросы о деле

И счастливые дни потекли

Х, вы косы вы черные косы

До чего ж паренька довели

Это было вдали за усадьбой

Не предвидел он горя и бед

А невеста как раз перед свадьбой

Красит косы в соломенный цвет

Дорогие прямые зачесы

На срезанную прядью легли

Эх, вы косы вы черные косы

До чего ж паренька довели

Ничего, он сказал, обойдемся

И покажется год, полчаса

У меня разовьется характер

У тебя потемнеет коса

Обнимались морские утесы

Шум прибоев не слышан вдали

Эх, вы косы вы черные косы

До чего ж паренька довели.

19.08.1945г. Алленштейн. Австрия.

69. Цыганский барон.

Я в цыганочку влюблен

Даже старый наш клен

Знает как я влюблен

Знает свод голубой

Знает встречный любой

Даже старый наш клен

Знает как я влюблен

Это чувство нетленно

Ой, я в Вену влюблен.

70. Не тревожь ты меня, не тревожь.

Не тревожь ты меня, не тревожь.

Обо мне ничего не загадывай

И когда по деревне идешь

На окошко мое не заглядывай

Зря записок ты мне не пиши

Фотографий своих не раздаривай

Голубые глаза хороши

Только мне полюбилися карие

Полюбились любовью такой

Что вовек никогда не кончается

Вот вернется он с фронта домой

И под вечер со мной повстречается

Я прижму его к сердцу, прижму

Молодыми руками, горячими

И скажу в этот вечер ему

Что самою судьбой предназначено

А тебя об одном прошу

Ты напрасно меня не испытывай

Я на свадьбу его приглашу

А на большее ты не рассчитывай.

23.09.1945г. с. Алексеевское. Тат. АССР.

71. ‘Кабачек’. (Английская песенка).

Зашел я в чудный кабачек, кабачек

Вино там стоит пятачок

Один сижу с бутылкой на окне

Не плачь милая обо мне

Будь здорова дорогая

И когда вернусь не знаю

Прощай! И друга не забудь, не забудь

Твой друг уходит в дальний путь, а дальний путь

К тебе я постараюсь завернуть

Я точно знаю дорогой, дорогой

Что ты изменишь мне с другой

И ты напрасно врешь, что придешь

И зря так весело поешь

Когда солдат пьет вино, пьет вино

Подруги ждут их все равно

Тебе конечно скучно, ну и пусть

Быть может я еще вернусь

Вернись попробуй дорогой, дорогой

Тебя я встречу кочергой

Таких пинков тебе я надаю

Забудешь песенку свою.

23.09.1945г. с. Алексеевское. Тат АССР.

72. Песенка из к.ф ‘Свинарка и пастух’.

Наша песня польётся над тучей

И поднимется выше заря

Нет прекрасней нашей могучей

Нашей гордой Советской земли

Хорошо на Московских просторах

Светят звезды Кремля в синеве

И как реки сливаются в моря

Так встречаются люди в Москве

И в какой стороне я не буду

По какой не пройдусь тропе

Друга я никогда не забуду

Если с ним повстречался в Москве

Пусть живу я на севере дальнем

Ты же в солнечном гоном краю

Мы друг друга нигде не забудем

Ни в труде и не в жарком бою

Не забыть мне очей твоих ясных

И простых ее ласковых слов

Не забыть мне московских прекрасных

Площадей, переулков, мостов

И в какой стороне я не буду

По какой не пройдусь тропе

Друга я никогда не забуду

А говорят, кольцо к разлуке,

А я надену сразу два,

А не кольцо нас разлучило –

А разлучила нас судьба.

Я парамела, я чебурела,

Я сам самели тулия,

Гоп, я парамела, гоп, я чебурела,

Гоп, барон цыганский я!

Запрягай-ка, тятька, лошадь

А я поеду в дальний табор,

А тятька лошадь запрягает,

А мамка вожжи подает,

А тятька мамку поцелует,

А мамка гоголем пойдет.

К нам цыгане приезжали,

Одному я подмигнула –

Две последние строки куплетов и припева повторяются

Расшифровка фонограммы Сергея Волкова, аудиокассета «В нашу гавань заходили корабли. Новые встречи». Вып. 1. «Снегири-музыка», 2004.

Обычно называется по припеву – “Я парамела” или просто “Парамела”. В основе – мелодия песни “Звездочка” из репертуара исполнительниц цыганского романса 1930-х гг. и стихотворение Булата Окуджавы “Запрягай-ка, батька, лошадь” о сватовстве к казачке. “Звездочку” на пластинку записывали Тамара Церетели (Москва, 1939, Апрелевский и Ногинский заводы, №8409) и Екатерина Юровская (Ленинград, 1939, Ленмузтрест, 442A). В “Звездочке” русский текст чередуется с цыганским, в “Парамеле” – с псевдо-цыганским. Вероятный автор “Парамелы” – руководитель группы “Магаданцы” Анатолий Мезенцев; песня вошла в альбом группы 1972-73 гг.

paramela1paramela2

Из архива Бориса Ивановича Зайцева (Кохтла-Ярве, Эстония). Скачать PDF.

Запрягай-ка, батька лошадь…

Запрягай-ка, батька лошадь,

Поедем, батенька, да в хуторочек тот,

Ой ты, серая лошадка,

Да что ж ты рысью не бежишь?

Да черноглазая моя девчоночка,

Да расскажи, о чём грустишь?

А я по садику гуляла,

Цветочки алые рвала.

Да потеряла своё колечечко,

Его найти я не смогла.

А укатилося колечко,

По садику вертелося.

Не нагляделися мои глазёночки,

Да на кого хотелося.

Обниму казачку за плечо,

Да черноглазая девчоночка,

Меня целует горячо!

Комментарий Сергея Зуева:

Песня “Парамелла” считается цыганской народной. На самом деле она такая же “цыганская”, как “Уно моменто” – “неаполитанская”. Нет такой цыганской песни, и настоящие цыгане ее не поют. А есть цыганская песня “Звездочка”, написанная цыганкой Орловой в 1931 году специально для исполнения своеобразной и редкой певицей Софьей Николаевной Лебедевой и изданной на пластинке в 1939 году. Вот эту “Звездочку” немного переделали, а вместо традиционного припева “Ай-нэ-нэ-нэ-нэ…” прицепили имитацию цыганского языка “Я парамелла, я чебурелла…”.

В юности мне довелось якшаться с цыганами и даже целый месяц “чесать” с ними один район. Когда я спрашивал “Почему Парамеллу не исполняем?”, мне ответили: “Не цыганская песня, нет у нас таких слов”.

Есть похожее “Ёв парувэла, ай чявуралэ!” (типа он меняет, ай ребята). В общем, предлагать цыганам петь “Парамеллу” – все равно, что итальянцам предлагать “Уно моменто”.

Пусть ее поют русские и псевдо-цыгане. Вот у них забойная “Парамелла” популярна.

У этой песни есть разные варианты слов. В том числе “Батька лошадь запрягает …”, “Запрягай-ка батька лошадь…”.

Так “Батька лошадь запрягает” написал Булат Окуджава! Это была стилизация под фольклор, но на мелодию “Звездочки”. Эта запись у меня есть.

А потом эту песню стали исполнять, наверное, все казачьи хоры и ансамбли. А потом она превратилась в псевдо-цыганщину “Парамеллу”.

Тем не менее эта песня многими любима. Мы ее исполняли и ансамблем нашего стройотряда для публики и просто орали, разъезжая ночами по деревням на двух ЗИЛ-ах.

И в армии орали, проезжая ночью Свердловск, и даже она, с переделанными словами, была у нас строевой.

А говорят, кольцо к разлуке,

А я надену сразу два,

А не кольцо нас разлучило,

А разлучила нас судьба.

Гоп – барон цыганский я.

А запрягай-ка, тятька, лошадь,

А я поеду в дальний табор,

А тятька лошадь запрягает,

А мамка вожжи подает,

А тятька мамку поцалует,

А мамка гоголем пойдет.

А ты, сорока-белобока,

А научи меня летать,

А не высоко, не далеко,

А прямо к миленькой в кровать.

А я не уберу чемоданчик! Песни студенческие, школьные, дворовые / Сост. Марина Баранова. М.: Эксмо, 2006.

Источник

Новое в блогах

b

Я цыганский барон

7129934 5086224

ТАНЦУЙ, СЛОВНО ТЕБЯ НИКТО НЕ ВИДИТ, ПОЙ, СЛОВНО ТЕБЯ НИКТО НЕ СЛЫШИТ, ЛЮБИ, СЛОВНО ТЕБЕ НЕ ПРИЧИНЯЛИ БОЛЬ И ЖИВИ, СЛОВНО РАЙ УЖЕ НА ЗЕМЛЕ
Вальтер Скотт

Всю жизнь, сколько себя помню, пела.
Первое моё публичное выступление было лет в 7, запевала «Вечер на рейде», с школьным хором, в сельском клубе.
Было это давно, после войны, в Шадринске.
Потом в школьных спектаклях, в институте, с дочерью.
Знала наизусть Царскую невесту Римского- Корсакова.
В нашем оперном театре Любашу исполняла Ирина Архипова, и я просто была влюблена в неё, и в Ирину Константиновну, и в оперу.
Пела я и за Любашу: «Не погуби души моей, Григорий!»
и за Григория Грязного «Бомелий, ты останься…мне важное есть дело до тебя. Не ведаешь ли ты такого средства, чтоб девушку к себе приворожить?»,
и за Бомелия: «Такое средство есть!»

Думаю, что в подъезде знали все мои арии наизусть, относились спокойно, да, видимо, я подсознательно, следовала наставлению В Скотта, Прекрасное высказывание!

А тут приехали новые соседи, да ещё с молодёжью.
По привычке, запела, что на ум пришло.
А на ум пришёл Цыганский барон.
И Штрауса любили сызмальства.
У дедушки много было пластинок с его произведениями.
И я затянула: «Я цыганский барон, я в цыганку влюблён. »

Раздался дикий хохот, и с верхнего этажа, а я живу на 3-м, с громким топотом, пронеслась толпа гикающей, воющей от восторга молодёжи.
Вот вам и цыганский барон.

s Светлана Вет # написала комментарий 21 мая 2020, 12:58 https://www.youtube.com/watch?v=AxyKeWlirbM

ЛЮБАША (бросается к Грязному).
Нет, быть не может. Ты меня не кинешь!
Я прогневила чем-нибудь тебя? Ты, верно, полюбил в сердцах другую. Оставь ее! Она тебя не любит.
Ведь я одна тебя люблю.
О, вспомни, вспомни, милый мой, свой стыд девичий для тебя забыла я.
Забыла я отца и мать, забыла племя и свой род.
О них слезы не пролила, все для тебя. Все для тебя!
Все для тебя!
(Плачет.) А ты меня покинешь!
(Падает на колени.) Не погуби души моей, Григорий.

s Светлана Вет # написала комментарий 21 мая 2020, 13:22 https://www.youtube.com/watch?v=kck5eVUDJHg
РЯЗНОЙ

Источник

  • я целый день бродил в лесу смотрю уж вечер на носу текст
  • Я художник я так вижу текст
  • я хочу чтобы у меня были деньги и текст
  • я хочу чтобы ты меня поздравила
  • я хочу чтоб за меня платил мужик песня текст песни

  • Справочник номеров и подарков