Как совершить звонок в Республику Корея из России и наоборот
Чтобы телефонные звонки в Южную Корею из России и в обратном направлении были легкой задачей, нужно знать коды, префиксы, а также последовательность их набора в сочетании с номером абонента. В данной статье содержится подробная информация на данную тему вместе с наглядными примерами.
Как позвонить в Корею из России
Вне зависимости от того, с какого типа устройства вы собираетесь звонить, вам необходимо знать внутренний номер абонента. Остальную информацию вы найдете в этой статье.
Международный телефонный код Южной Кореи: 82
С городского телефона
Чтобы звонить в Республику Корея из России со стационарного устройства связи, следует воспользоваться комбинацией:
8 – префикс выхода на международную связь – 82 – код города или мобильного оператора – местный номер
Для выхода на международную линию в зависимости от оператора стационарной связи используйте следующие префиксы:
Оператор стационарного телефона | Код |
---|---|
Ростелеком | 10 |
Арктел | 26 |
Синтерра | 27 |
Комстар-ОТС | 28 |
Совинтел (Билайн) | 56 |
ТрансТелеКом | 57 |
МТТ | 58 |
Эквант (Orange) | 59 |
С сотового телефона
Чтобы совершить звонок в Южную Корею с мобильного из России, нужно набрать:
+ 82 – код города или сотового оператора – местный номер
Следует отметить, что представленный выше алгоритм подойдет также для того, чтобы звонить из Казахстана, Беларуси и Украины.
Как звонить из Республики Корея в Россию
Теперь рассмотрим обратную ситуация, когда вам нужно позвонить в Россию из Кореи.
Код страны при звонках в Россию — 7
Со стационарного телефона
Чтобы позвонить из Кореи в РФ с городского телефона, следует набрать:
00 – 7 – код города или мобильного оператора в РФ – номер абонента
00 — набирается для выхода на международную линию.
С мобильного телефона
Если вы из Корейской Республики с помощью сотового телефона звоните в РФ, то нужно набрать:
+7 – код города или сотового оператора – местный номер в РФ
Южная корея: телефонные коды городов
Код города | Город |
41 | Ahsan |
54 | Bonghwa |
41 | Boryung |
55 | Changwon |
55 | Changyong |
54 | Chilgok |
63 | Chongup |
41 | Chongyang |
41 | Dangjin |
33 | Donghae |
41 | Esan |
43 | Goisan |
31 | Goyang |
31 | Guri |
61 | Haenam |
31 | Hwasung |
63 | Iksan |
63 | Imshil |
63 | Jeongeup |
55 | Jijju |
33 | Kangnun |
33 | Kangrung |
54 | Koryong |
31 | Koyang |
54 | Kumi |
54 | Kumwi |
55 | Milyang |
11 | Mobile SK Telecom |
17 | Mobile-CDMA |
61 | Muan |
55 | Namhae |
41 | Nonsan |
43 | Okchon |
41 | Poryong |
54 | Ryung |
54 | Seongju |
41 | Sochan |
31 | Songnam |
41 | Tangjin |
55 | Tongyoung |
31 | Uijongbu |
54 | Ullung |
54 | Ulreung |
55 | Yangsan |
41 | Yongi |
54 | Андон (Kyung Buk) // Andong |
31 | Ансан (Kyung ki) // Ansan |
31 | Ансон (Kyung ki) // Ansong |
31 | Аньян (Kyung ki) // Anyang |
61 | Вандо (Chon Nam) // Wando |
52 | Волсан // Woolsan |
33 | Вонджу (Kang-won) // Wonju |
43 | Даньян (Chung Buk) // Danyang |
33 | Индже (Kang-won) // Inje |
32 | Инчхон // Inchun |
63 | Ири (Chon-buk) // Iri |
31 | Ичхон (Kyung ki) // Ichon |
31 | Йангпёнг (Kyung ki) // Yangpyung |
41 | Йесан (Chung Nam) // Yesan |
54 | Йечхон (Kyung Buk) // Yechon |
31 | Йоджу (Kyung ki) // Yoju |
61 | Йонам (Chon Nam) // Yongam |
33 | Йонволь (Kang-won) // Yongwol |
61 | Йонгван (Chon Nam) // Yonggwang |
54 | Йонгчхон (Kyung Buk) // Yongchon |
54 | Йонджу (Kyung Buk) // Yeongju |
54 | Йондок (Kyung Buk) // Yongdok |
43 | Йондон (Chung Buk) // Youngdong |
31 | Йонхын (Kyung ki) // Yongin |
31 | Йончхон (Kyung ki) // Yeonchun |
54 | Йоньян (Kyung Buk) // Yeongyang |
61 | Йосу (Chon Nam) // Yosu |
61 | Кангён (Chon Nam) // Kangjin |
31 | Капхён (Kyung ki) // Kapyung |
31 | Кванджу (Kyung ki) // Kwangju |
61 | Кванъян (Chon Nam) // Kwangyang |
54 | Кёнджу (Kyung Buk) // Kyongju |
63 | Кимдже (Chon Buk) // Kimje |
31 | Кимпхо (Kyung ki) // Kimpo |
55 | Кимхэ (Kyung Nam) // Kimhae |
54 | Кимчхон (Kyung Buk) // Kimchon |
55 | Кодже (Kyung Nam) // Koje |
61 | Коксан (Chon Nam) // Koksong |
41 | Конджу (Chung Nam) // Konju |
43 | Косан (Chung Buk) // Koesan |
55 | Косон (Kyung Nam) // Kosong |
61 | Кохын (Chon Nam) // Kohung |
63 | Кочхан (Chon Buk) // Kochang |
55 | Кочхан (Kyung Nam) // Kochang |
41 | Кумсан (Chung Nam) // Kumsan |
63 | Кунсан (Chon Buk) // Kunsan |
61 | Куре (Chon Nam) // Kurye |
31 | Кури (Kyoung ki) // Kuri |
55 | Масан (Kyung Nam) // Masan |
55 | Мирян (Kyung Nam) // Miryang |
61 | Мокпхо (Chon Nam) // Mokpo |
63 | Муджу (Chon Buk) // Muju |
54 | Мунгён (Kyung Buk) // Mungyong |
61 | Наджу (Chon Nam) // Naju |
63 | Намвон (Chon Buk) // Namwon |
41 | Онянг (Chung Nam) // Onyang |
31 | Паджу (Kyung ki) // Paju |
61 | Посон (Chon Nam) // Posong |
43 | Поун (Chung Buk) // Poun |
54 | Похан (Kyung Buk) // Pohang |
31 | Почхун (Kyung ki) // Pochun |
63 | Пуан (Chon Buk) // Puan |
41 | Пуё (Chung Nam) // Puyo |
51 | Пусан // Pusan |
31 | Пхёнтхэк (Kyung ki) // Pyongtaek |
33 | Пхёнчхан (Kang-won) // Pyongchang |
33 | Самчхок (Kang-won) // Samchok |
54 | Санджу (Kyung Buk) // Sangju |
55 | Санчхон (Kyung Nam) // Sanchong |
55 | Сачхон (Kyung Nam) // Sachon |
2 | Сеул // Seoul |
33 | Сокчхо (Kang-won) // Sokcho |
31 | Сонгнам (Kyung ki) // Seongnam |
41 | Сосан (Chung Nam) // Sosan |
41 | Сочхон (Chung Nam) // Seochun |
31 | Сувон (Kyung ki) // Suwon |
63 | Сунчхан (Chon Buk) // Sunchang |
61 | Сунчхон (Chon Nam) // Sunchon |
33 | Тайебаек (Kang-won) // Taebaek |
61 | Тамян (Chon Nam) // Tamyang |
43 | Танян (Chung Buk) // Tanyang |
33 | Тонгхаэ (Kang-won) // Tonghae |
53 | Тэгу // Taegu |
42 | Тэджон // Taejon |
41 | Тэчхон (Chung Nam) // Taechon |
54 | Ульджин (Kyung Buk) // Ulchin |
43 | Умсон (Chung Buk) // Umsong |
55 | Хадон (Kyung Nam) // Hadong |
55 | Хаман (Kyung Nam) // Haman |
61 | Хампхён (Chon Nam) // Hampyong |
55 | Хамян (Kyung Nam) // Hamyang |
55 | Хапчхон (Kyung Nam) // Hapchon |
61 | Хвасун (Chon Nam) // Hwasun |
33 | Хвачхон (Kang-won) // Hwachun |
33 | Хвенсон (Kang-won) // Hoingsung |
41 | Хонсон (Chung Nam) // Hongsong |
33 | Хонсон (Kang-won) // Hongsong |
33 | Хончхон (Kang-won) // Hongchon |
61 | Чансон (Chon Nam) // Changsong |
63 | Чансу (Chon Buk) // Changsu |
61 | Чанхын (Chon Nam) // Changhung |
31 | Чанхын (Kyung ki) // Changhung |
64 | Чеджу // Cheju |
43 | Чечхон (Chung Buk) // Chechon |
63 | Чинан (Chon Buk) // Chinan |
55 | Чинджу (Kyung Nam) // Chinju |
61 | Чиндо (Chon Nam) // Chindo |
55 | Чинхе (Kyung Nam) // Chinhae |
43 | Чинчхон (Chung Buk) // Chinchon |
54 | Чонгдо (Kyung Buk) // Chongdo |
63 | Чонджу (Chon Buk) // Chonju |
33 | Чонсон (Kang-won) // Chongson |
43 | Чончхон (Chung Buk) // Chongchon |
41 | Чочхивон (Chung Nam) // Chochiwon |
41 | Чхонан (Chung Nam) // Chonan |
43 | Чхонджу (Chung Buk) // Chungju |
54 | Чхонсон (Kyung Buk) // Chongsong |
33 | Чхорвон (Kang-won) // Chorwon |
33 | Чхулвон (Kang-won) // Chulwon |
43 | Чхунджу (Chung Buk) // Chungju |
55 | Чхунму (Kyung Nam) // Chungmu |
33 | Чхунчхон (Kang-won) // Choonchun |
33 | Чхунчхон (Kang-won) // Chunchon |
31 | Ыйнджонбу (Kyoung ki) // Euijongbu |
55 | Ыйрён (Kyung Nam) // Uiryung |
43 | Ымсон (Chung Buk) // Eumsung |
54 | Юсон (Kyung Buk) // Uisong |
33 | Янгу (Kang-won) // Yanggu |
33 | Янъян (Kang-won) // Yangyang |
С мобильного телефона в России:
+82-(код города)-(номер абонента)
Со стационарного телефона в России:
8-10-(82)-(код города)-(номер абонента)
Телефонные номера в Южной Корее организованы и назначены по следующей схеме.
Содержание
Обзор
Южная Корея использует открытый план набора с общей длиной (включая 0) от 9 до 11 цифр и, в пределах города, абонентскими номерами длиной от 7 до 8 цифр. При наборе номера с мобильного телефона на любой тип телефона, кроме номеров 010, необходимо указать код города.
В 1998 году к телефонным номерам в Сеуле, начинающимся с 2 и 6, добавилась дополнительная цифра (02-2XX-YYYY до 02-22XX-YYYY, от 02-6XX-YYYY до 02-26XX-YYYY). До того, как в июне 2000 года коды городов были сокращены с 4 до 2
3 цифр, существовал однозначный номер обмена (обычно «2») с некоторыми двухзначными номерами обмена, поэтому некоторые телефонные номера, такие как 0347-61-XXXX, 0443-2- XXXX или 0525-40-XXXX существовали. (сейчас 031-761-XXXX, 043-652-XXXX и 055-340-XXXX)
Полный список
Коды международных операторов связи
Мобильные префиксы
Сервисы
Коды городов
До июня 2000 года в Южной Корее использовались двух- или четырехзначные коды городов.
Коды междугородной связи
Нет необходимости набирать какой-либо префикс оператора перед выполнением междугороднего звонка внутри страны. Эти префиксы необходимы только в том случае, если вы хотите выбрать другого оператора связи, отличного от оператора междугородной связи по умолчанию (обычно той же компании, которая предоставляет ваш телефонный номер).
Как позвонить из России в Корею
Южная Корея – страна удивительно разноплановая, и тем, кому удаётся окунуться в экзотику этого края, остаётся только позавидовать. Как позвонить из России в Корею? Определимся с верным порядком набора, а также попробуем выяснить то, как снизить высокие затраты на международную связь.
Как правильно позвонить в Корею из России
Для начала выясним код той страны, куда собираемся позвонить. Итак, если это Южная Корея, и нам нужно позвонить со стационарного аппарата на домашний телефон, набираем:
81082-код города-номер.
К примеру, для звонка в южнокорейскую столицу вводят следующее:
810822-номер.
Набрав восьмёрку, прослушивают гудок, после чего продолжают ввод. Десятка означает выход на международную линию, 82 – это код страны, а двойка – префикс Сеула.
Чтобы позвонить с мобильного устройства на другой сотовый, вводят только код страны после знака «+»:
+82-номер.
Если получается позвонить только с сотового на городской номер, набирают:
+82-код города-номер.
Пример со столицей:
+822-номер.
Кстати, по-другому набрать знак «плюс» можно, удерживая кнопку с изображением ноля в течение двух-трёх секунд.
Каждый такой звонок – удовольствие не из дешёвых. Как позвонить из России в Корею дешевле? К счастью, способы снизить затраты на международную связь всё же существуют.
Как сэкономить на звонках из России в Корею
Вместо этого можно воспользоваться IP-телефонией, зарегистрировавшись на одном из соответствующих online-ресурсов. Тарифы в данном случае будут намного ниже обычных расценок на международную связь. Фиксированные цены отсутствуют, однако приоритет обычно получает тот оператор, который предлагает наиболее выгодные расценки в нужном направлении (в данном случае это Южная Корея). Расценки обычно можно также посмотреть онлайн, причём они указаны как стоимость минуты разговора (плата за соединение отсутствует). Кроме того, некоторые компании также предлагают бесплатные звонки в дни действия соответствующих акций, а также немного денежных средств при первой регистрации. Такая телефония называется программной, или компьютерной. Бывает также IP-телефония по специальным карточкам, а также аппаратная телефония, предполагающая приобретение номера и его настройку провайдером.
Напоследок отметим, что существует и такой вариант, как Skype. Помимо того, что он предлагает недорогие платные звонки на стационарные и мобильные аппараты, пользователь также может позвонить бесплатно лицу из списка контактов (оплачиваться должен будет только Интернет).
Телефонные номера в Южной Корее организованы и назначены по следующей схеме.
Содержание
Обзор
Южная Корея использует открытый план набора с общей длиной (включая 0) от 9 до 11 цифр и, в пределах города, абонентскими номерами длиной от 7 до 8 цифр. При наборе номера с мобильного телефона на любой тип телефона, кроме номеров 010, необходимо указать код города.
В 1998 году к телефонным номерам в Сеуле, начинающимся с 2 и 6, добавилась дополнительная цифра (02-2XX-YYYY до 02-22XX-YYYY, от 02-6XX-YYYY до 02-26XX-YYYY). До того, как в июне 2000 года коды городов были сокращены с 4 до 2
3 цифр, существовал однозначный номер обмена (обычно «2») с некоторыми двухзначными номерами обмена, поэтому некоторые телефонные номера, такие как 0347-61-XXXX, 0443-2- XXXX или 0525-40-XXXX существовали. (сейчас 031-761-XXXX, 043-652-XXXX и 055-340-XXXX)
Полный список
Коды международных операторов связи
Мобильные префиксы
Сервисы
Коды городов
До июня 2000 года в Южной Корее использовались двух- или четырехзначные коды городов.
Коды междугородной связи
Нет необходимости набирать какой-либо префикс оператора перед выполнением междугороднего звонка внутри страны. Эти префиксы необходимы только в том случае, если вы хотите выбрать другого оператора связи, отличного от оператора междугородной связи по умолчанию (обычно той же компании, которая предоставляет ваш телефонный номер).