Что такое художественный и нехудожественный текст
В качестве сущностных признаков художественной и нехудожественной коммуникации чаще всего называют :
1) присутствие/отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека, ее обязательность или добровольность;
2) отсутствие/наличие эстетической функции;
3) эксплицитность/имплицитность содержания (отсутствие/наличие подтекста);
4) установка на однозначность/неоднозначность восприятия;
5) установка на отражение реальной/нереальной действительности (художественные тексты представляют не модель действительности, а сознательно конструируемые возможные модели действительности).
Художественные тексты имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки.
Нехудожественные тексты имеют свою частную типологию: тексты массовой коммуникации; научные тексты; официально-деловые тексты.
Роль эмоционально-риторических структур возрастает в разных текстах в движении от научного изложения к художественному. Такие тексты, как научные и деловые (относительно простые в структурном отношении) организуются в основном рационально-логическими структурами.
В следующем тексте, взятом для примера, фразы по стилю изложения фактологичны; они лишены эмоционально-оценочных нюансов, ориентированы на передачу объективного содержания:
Такое изложение в основе своей ориентировано на рационально-логические структуры.
А вот как выглядит изложение самого автора представляемой Ю.Н. Александровым книги «Старая Москва»:
Жители столицы впали в уныние. По словам очевидца, Подшивалова, народ умирал ежедневно тысячами.
Вот так описывает это страшное время П.И. Страхов, профессор Московского университета, бывший еще гимназистом.
© Центр дистанционного образования МГУП
Что такое художественный и нехудожественный текст
Тексты нехудожественные и художественные
В качестве сущностных признаков художественной и нехудожественной коммуникации чаще всего называют [1] :
1) присутствие/отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека;
2) отсутствие/наличие эстетической функции;
3) эксплицитность/имплицитность содержания (отсутствие/наличие подтекста);
4) установка на однозначность/неоднозначность восприятия;
5) установка на отражение реальной/нереальной действительности (художественные тексты представляют не модель реальной действительности, а сознательно конструируемые возможные модели действительности).
Первые позиции в данном перечне занимают признаки нехудожественных текстов, вторые – текстов художественных.
Художественные тексты имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки.
Нехудожественные тексты имеют свою частную типологию: тексты массовой коммуникации; научные тексты; официально-деловые тексты.
Художественный те кст стр оится на использовании образно-ассоциативных качеств речи. Образ здесь конечная цель творчества, тогда как в нехудожественном тексте словесная образность принципиально не необходима и при наличии является лишь средством передачи (объяснения) информации. В художественном тексте средства образности подчинены эстетическому идеалу художника (художественная литература – вид искусства); второстепенная роль словесного образа в нехудожественной литературе (например, научно-популярной) освобождает автора от такой подчиненности: он озабочен другим – с помощью образа (сравнения, метафоры) передать информационную сущность понятия, явления.
Таким образом, для нехудожественного текста важна логико-понятийная, по возможности объективная сущность фактов, явлений, а для художественного – образно-эмоциональная, неизбежно субъективная. Получается, что для художественного текста форма сама по себе содержательна, она исключительна и оригинальна, в ней сущность художественности, так как избираемая автором «форма жизнеподобия» служит материалом для выражения иного, другого содержания, например, описание пейзажа может оказаться не нужным само по себе, это лишь форма для передачи внутреннего состояния автора, персонажей. За счет этого иного, другого содержания и создается «вторичная действительность». Внутренний образный план часто передается через внешний предметный план. Так создается двуплановость и многоплановость текста, что противопоказано тексту нехудожественному.
Поскольку в художественном тексте господствуют ассоциативные связи, то художественное слово оказывается практически понятийно неисчерпанным. Разные ассоциации вызывают разные «наращения смысла» (термин В.В. Виноградова). Даже одни и те же реалии предметного мира могут восприниматься разными художниками по-разному, вызывать разные ассоциации. Например, «камень» О. Мандельштама – символ строгости, надежности («Камень» – название книги), а у И. Анненского – это символ скованности, душевного гнета («Тоска белого камня»). «Солнце» для К. Бальмонта – символ праздничности, стихийности, жизненности, а для Ф. Сологуба – символ всего иссушающего, дурманящего, мертвящего. Для художественного текста важен не столько предметно-понятийный мир, сколько представление – наглядный образ предмета, возникающий в памяти, в воображении. Именно представление – переходное звено между непосредственным восприятием и понятием.
Различаются тексты художественные и нехудожественные и характером аналитизма : в нехудожественных текстах аналитизм проявляется через систему аргументации, открытого доказательства; в художественных текстах аналитизм имеет скрытый характер, он зиждется на индивидуально избранных законах. Художник, в принципе, не доказывает, а рассказывает, используя конкретно-образные представления о мире предметов.
Поскольку рационально-логические структуры отражают фактологическую сторону сообщения, элементы этих структур нельзя убрать без ущерба для смысла, тогда как выпадение звеньев эмоционально-риторических не нарушает общего содержания текста, а лишь обесцвечивает его, доводя до нейтрального звучания.
Роль эмоционально-риторических структур характерна для текстов художественных, хотя она вполне ощутима и в текстах массовой коммуникации (в частности – в газетах), где принципиально важна установка на воздействующую функцию речевых средств и текста в целом.
В следующем тексте, взятом для примера, фразы по стилю изложения фактологичны ; они лишены эмоционально-оценочных нюансов, ориентированы на передачу объективного содержания:
Такое изложение в основе своей ориентировано на рационально-логические структуры и рассчитано на интеллектуальное восприятие.
А вот как выглядит изложение самого автора представляемой Ю.Н. Александровым книги «Старая Москва»:
В 1771 году Москву посетило ужасное бедствие – в январе месяце в столице открылась страшная моровая язва. Занесена была чума в Москву войском из Турции.
Вот как описывает это страшное время П.И. Страхов, профессор Московского университета, бывший еще гимназистом.
– «Вот, бывало, – говорит он, – я, в казенном разночинском сюртуке из малинового сукна с голубым воротником и обшлагами на голубом же стамедном [шерстяная косонитная ткань] подбое, с медными желтыми большими пуговицами и в треугольной поярковой шляпе, бегу от братца с бумажкою в руке по валу, а люди-то из разных домов по всей дороге и выползут и ждут меня и, лишь только завидят, бывало, и кричат: «Дитя, дитя, сколько?» А я-то лечу, привскакивая, и кричу им, например: «Шестьсот, шестьсот». И добрые люди, бывало, крестятся и твердят: «Слава Богу, слава Богу!» Это потому, что накануне я кричал семьсот, а третьего дня восемьсот! Смертность была ужасная и росла до сентября так, что в августе было покойников чуть-чуть не восемь тысяч» (с. 45).
Такое изложение, с оценочными прилагательными, с прямой речью, разговорно-народными формами, эмоционально окрашено, оно не только называет описываемое событие, но и передает состояние его очевидцев. Ясно, что автор популярной книги о Москве не ограничивается только констатацией фактов и потому обращается к средствам художественной изобразительности. Такое изложение преследует цель эмоционального воздействия.
Несмотря на почти полное лексическое совпадение (и стопроцентно полное совпадение содержательное), фразы эти не совпадают в эмоциональном плане: второй вариант утратил эмоциональную «живинку», словопорядок в нем определяется не интонационными нюансами, а логически четким воспроизведением синтаксических зависимостей словоформ. Рациональность и логичность построения здесь усилили фактологичность фразы, лишив ее солженицынской интонации, передающей эмоциональное состояние героя. При сопоставлении фраз подобного типа нельзя пользоваться критерием, что лучше и что хуже: более приемлемым оказывается принцип целесообразности – что более соответствует целеустановке текста, его назначению.
Полностью логизирован и рационализирован с точки зрения структуры следующий контекст:
А вот другое строение текста:
Надо чтобы кто-то пришел, взял меня за руку и вывел из дистресса в стресс, из стресса – в плохое настроение, и так далее, через страдание к радости.
Но кто может меня вывести? Муж? Подруга? Другая Подруга? Машка Кудрявцева с Костей?
Раздается звонок. Я перевожу глаза со стола на телефон. Телефон молчит. Тогда я понимаю, что звонят в дверь.
Я поднимаюсь и иду к двери. И открываю дверь.
В дверях – моя соседка по этажу, которую я зову Белладонна, что в переводе с итальянского означает «прекрасная женщина» (В. Токарева. Звезда в тумане).
В этом тексте нет образно (переносно) употребленных слов, нет и слов эмоционально-экспрессивных (разве что разговорно-уменьшительные формы Машка и Костя), однако фразы в данном контексте явно эмоциональны: расчленение с помощью вопросительных структур, повторения, парцелляция, неполнота грамматических структур, часто отсутствует союзная связь. Все это говорит о принадлежности отрывка к художественному тексту.
Итак, эмоциональность, пронизывающая художественный текст, не обязательно сопряжена с образностью, хотя образность – одна из составляющих художественного текста. Именно поэтому представляется необходимым более подробно остановиться на понятии «словесный образ».
[1] См.: Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси, 1986. С. 91.
[2] См.: Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
[3] Ср. характеристику модели научно-технического текста в кн.: Андреева Е.С. Диалектика текста. Опыт логико-лингвистического синтеза. М., 2001. С. 71.
[4] Культура русской речи / О тв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. М., 2000. С. 243.
Тексты художественные и нехудожественные.
Различают два вида произведений словесности: художественные и нехудожественные. Признаки нехудожественных текстов:
1.Присутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека;
2.Отсутствие эстетической функции;
4.Установка на однозначность восприятия;
5.Установка на отражение реальной действительности.
Признаки художественных текстов:
1.Отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека;
2.Наличие эстетической функции;
4.Установка на неоднозначность восприятия;
5.Установка на отражение нереальной действительности (художественные тексты представляют не модель реальной действительности, а сознательно конструируемые возможные модели действительности).
Художественные тексты имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки.
Нехудожественные тексты имеют свою частную типологию: тексты массовой коммуникации; научные тексты; официально-деловые тексты.
Художественный текст строится по законам ассоциативно-образного мышления, нехудожественный – по законам логического мышления. В художественном тексте жизненный материал преобразуется в своего рода «маленькую вселенную», увиденную глазами данного автора. Поэтому в художественном тексте за изображенными картинами жизни всегда присутствует подтекстный, интерпретационный функциональный план, «вторичная действительность». Нехудожественный текст, как правило, одномерен и однопланов, действительность реальна и объективна. Художественный текст и нехудожественный обнаруживают разные типы воздействия – на эмоциональную сферу человеческой личности и сферу интеллектуальную; кроме того, в художественном изображении действует закон психологической перспективы. Наконец, различаются эти тексты и по функции – коммуникативно-информационной (нехудожественный текст) и коммуникативно-эстетической (художественный текст).
Художественный текст строится на использовании образно-ассоциативных качеств речи. Образ здесь конечная цель творчества, тогда как в нехудожественном тексте словесная образность принципиально не необходима и при наличии является лишь средством передачи (объяснения) информации. В художественном тексте средства образности подчинены эстетическому идеалу художника (художественная литература – вид искусства); второстепенная роль словесного образа в нехудожественной литературе (например, научно-популярной) освобождает автора от такой подчиненности: он озабочен другим – с помощью образа (сравнения, метафоры) передать информационную сущность понятия, явления.
Таким образом, для нехудожественного текста важна логико-понятийная, по возможности объективная сущность фактов, явлений, а для художественного – образно-эмоциональная, неизбежно субъективная. Получается, что для художественного текста форма сама по себе содержательна, она исключительна и оригинальна, в ней сущность художественности, так как избираемая автором «форма жизнеподобия» служит материалом для выражения иного, другого содержания, например, описание пейзажа может оказаться не нужным само по себе, это лишь форма для передачи внутреннего состояния автора, персонажей. За счет этого иного, другого содержания и создается «вторичная действительность». Внутренний образный план часто передается через внешний предметный план. Так создается двуплановость и многоплановость текста, что противопоказано тексту нехудожественному.
Поскольку в художественном тексте господствуют ассоциативные связи, то художественное слово оказывается практически понятийно неисчерпанным. Разные ассоциации вызывают разные «наращения смысла» (термин В.В. Виноградова). Даже одни и те же реалии предметного мира могут восприниматься разными художниками по-разному, вызывать разные ассоциации. Например, «камень» О. Мандельштама – символ строгости, надежности («Камень» – название книги), а у И. Анненского – это символ скованности, душевного гнета («Тоска белого камня»). «Солнце» для К. Бальмонта – символ праздничности, стихийности, жизненности, а для Ф. Сологуба – символ всего иссушающего, дурманящего, мертвящего. Для художественного текста важен не столько предметно-понятийный мир, сколько представление – наглядный образ предмета, возникающий в памяти, в воображении. Именно представление – переходное звено между непосредственным восприятием и понятием.
Различаются тексты художественные и нехудожественные и характером аналитизма: в нехудожественных текстах аналитизм проявляется через систему аргументации, открытого доказательства; в художественных текстах аналитизм имеет скрытый характер, он зиждется на индивидуально избранных законах. Художник, в принципе, не доказывает, а рассказывает, используя конкретно-образные представления о мире предметов.
С точки зрения структуры и функции высказываний тексты нехудожественные и художественные также заметно различаются. Конструктивную роль в нехудожественных текстах признаны выполнять структуры рационально-логические, а в художественных текстах – эмоционально-риторические[2]. Рационально-логические структуры соотносят текст с действительностью, а эмоционально-риторические – с интерпретацией действительности. Поэтому во втором случае модусные компоненты высказываний будут преобладать над диктумными. В результате – повышенная экспрессивность текста.
Поскольку рационально-логические структуры отражают фактологическую сторону сообщения, элементы этих структур нельзя убрать без ущерба для смысла, тогда как выпадение звеньев эмоционально-риторических не нарушает общего содержания текста, а лишь обесцвечивает его, доводя до нейтрального звучания.
Роль эмоционально-риторических структур возрастает в разных текстах в движении от научного изложения к художественному. Такие тексты, как научные и деловые (относительно простые в структурном отношении), организуются в основном рационально-логическими структурами.
Роль эмоционально-риторических структур характерна для текстов художественных, хотя она вполне ощутима и в текстах массовой коммуникации (в частности – в газетах), где принципиально важна установка на воздействующую функцию речевых средств и текста в целом.
Статья на тему «Типы текста. Тексты художественные и нехудожественные.
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
7. Типы текстов. Тексты художественные и нехудожественные.
Выделяют три основных типа текстов:
Пример: «Ночью поднялся сильный ветер и пошел дождь. Он тихо барабанил по крыше и стекал по стеклу, превращая мир за окном в размытое пятно. Потоки воды смывали пыль с деревьев и тротуаров, журчали в водостоках, остужали раскаленный от летней жары город. И те, кто не спал, открывали окна, вдыхали влажную прохладу и подставляли лица ледяным каплям. Дождя в городе ждали два месяца, и теперь, когда он пришел, люди молча улыбались, благословляя плачущее небо…»
Тип «описание» имеет последовательную характеристику и изображение предметов, событий, людей. Наблюдается перечисление свойств и характерных особенностей, которые принадлежат описываемому персонажу. В описании могут присутствовать предложения с однородными определениями, дополнениями и обстоятельствами. Используются метафоры, сравнения, эпитеты и другие средства выразительности языка. Основная задача такого типа текста – создание представления об описываемом предмете.
Пример: «Дождь шел третий день. Серый, мелкий и вредный. Непредсказуемый, как низкое седое небо. Нескончаемый. Бесконечный. Он неприкаянно стучался в окна и тихо шуршал по крыше. Угрюмый и беспечный. Раздражающий. Надоевший.»
Тип текста «рассуждение» содержит изучение и исследование отдельно взятых предметов, происходит выявление их связи друг с другом. В рассуждении есть определенная схема и логически грамотно выстроенная структура. Во вступлении содержится главная мысль, высказывается предположение или формулируется тезис. В качестве подтверждения или опровержения приводятся яркие доказательства и аргументы. Выводы содержатся в концовке текста.
«Итак, пройдет ночь, и отшумит дождь, отгремит гром. И что дальше? Опять – изнуряющий зной душного лета? Опять – раскаленный асфальт? Опять – задыхающийся в пыли город? Или погода смилуется над уставшими городскими жителями и подарит хотя бы неделю прохлады? Поскольку предсказания синоптиков размыты и туманны, нам остается только ждать и наблюдать.»
Тексты нехудожественные и художественные
1 Проблема определения литературного жанра текста
Важным элементом при анализе текста является определение его стиля и жанра. Однако в современной лингвистике еще нет единого понимания и определения жанра текста. В большинстве случаев лингвисты придерживаются литературоведческого представления о жанрах.
В то же время исследователи считают, что литературоведческое определение жанра не соотносится с базовыми категориями лингвостилистики художественной речи, «не соотносится с понятиями функциональный стиль языка, функциональный тип речи, текст » [Нестеров, Шипилов, 1998, с.33]. Более того, даже в литературоведении у ученых нет единого понимания, что такое жанр и какое именно определение следует емудать.
В «Словаре лингвистических терминов» О.С.Ахмановой мы можем найти, как лингвистическое определение жанра, которое дается только применительно к нехудожественным стилям: научному, деловому, публицистическому, так и литературоведческое, которое применимо лишь к художественной речи.
Рисунок 1. Определение жанра
Основы теории жанров речи в отечественной науке заложил М.М. Бахтин. Литературно-художественное произведение ученый рассматривал как речевой акт или речевую деятельность, что обусловлено эстетико-познавательной и коммуникативной природой текста.В свете этой теории предполагалось, что межличностное общение тесно связано с ситуациями, в которых оно происходит. Данные, относительно устойчивые,ситуации образуют коммуникативные формы, которые М.М. Бахтин назвал речевыми жанрами [Бахтин, 1986, c.249]. В своей работе «Проблемы речевых жанров» он отметил, что развитие стилистики будет продуктивным лишь на основе разностороннего предварительного изучения жанров речи [Бахтин, 1979, с.242].
Размышляя о природе речевых жанров, М.М. Бахтин также отмечал их богатство, разнообразие, необозримость: «в каждой сфере деятельности целый репертуар речевых жанров, дифференцирующийся и растущий по мере развития и усложнения данной сферы».Бахтин пишет, чтостоль бесчисленное количество речевых жанров не позволяет их структурировать и квалифицировать, тем самым, может ввести в заблуждение ученых. Другой проблемой при изучении функциональных жанров может стать их функциональная разнородность, которая, согласно ученому, может сделать «общие черты речевых жанров слишком абстрактными и пустыми» [Бахтин, 1979, с.326].
Представим вторичные, или сложные, жанры, которые выделял Бахтин в виде схемы:
Рисунок 2. Вторичные жанры
2 Специфика художественного и нехудожественного текста
Важным компонентом анализа текста является его принадлежность к определенному типу. Традиционно, ученые выделяют два основным типа текста: художественный и нехудожественный. Рассмотрим основные дифференцирующие признаки, лежащие в основе данной классификации.
В качестве первой характеристики, позволяющей провести черту между художественным и нехудожественным текстом, можно назвать наличие «связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека». Так, в текстах художественных данная связь обычно отсутствует, что связано с другим важным признаком – «отражением нереальной действительности».
Нехудожественные тексты, наоборот, обладают связью между коммуникацией и жизнедеятельностью человека, что обуславливает их установка на отражение реальной действительности.
Немаловажным критерием при оценке текста является его эстетическая функция. Очевидно, что тексты художественные ей обладают в полной мере. Основной функцией же текстов нехудожественные обычно является информативная, хотя мы и не можем утверждать, что эстетическая функция отсутствует у них вовсе.
Учитывая вышесказанное, несложно прийти к выводу, что тексты, основная задача которых проинформировать читателей, вряд ли будут обладать подтекстом. Информация должна быть объективна и однозначна. Однако художественные тексты практически во всех случаях не только обладают подтекстом, но и нацелены на неоднозначность восприятия, позволяя тем самым читателю самому прийти к выводам [Гвенцадзе, 1986. c.91].
Представим данные характеристики в виде таблицы:
Таблица 1. Классификация текстов
Помимо перечисленных выше черт, мы можем найти также и другие специфические характеристики художественного текста. Так, Н.С. Болотнова утверждает, что художественным текстам свойственны:
эстетическая функция, то есть «воздействие на адреса как красотой и целесообразностью художественной формы, так и концептуальностью содержания» [Болотнова, 2009. c.199];
образность, то есть «способность вызывать систему представлений» [Сорокин, 1982, с.62];
«ассоциативные формы когезии», которые обуславливают ориентацию художественного текста на человека [Гальперин, 1981, с.80].
Данные особенности художественного текста определяют его динамичность, избыточность и недосказанность, конкретность и неопределенность, что также противопоставляет его тексту нехудожественному[Болотнова, 2009. c.199].
В то же время и художественные, и нехудожественные подразделяются на подтипы. Классификация художественных текстов строится на родовых и жанровых признаках. Выделяют три рода художественных текстов: эпос, драма и лирика. Каждый из родов обладает своими характерными чертами. Пожалуй, основным отличием будет являться, как именно автор передает свой взгляд на мир.
Так, эпосу характерно повествование, рассказывающее о мире. К эпосу относятся разнообразные жанры: от коротких рассказов до крупных романов.
Лирика передает внутренний мир автора, его чувства и переживания. Данному роду также соответствует множество жанров в зависимости от их формы и назначения: послание (обращение к адресу), эпиграмма (небольшое высмеивающее стихотворение), ода (торжественное воспевание) и т.д.
Драма же раскрывает ту часть мира, которую можно выразить в речи и действиях персонажа. Традиционно выделяют три жанра драмы в зависимости от характера конфликта: трагедия, драма, комедия.
Стоит также отметить, что многие ученые выделяют четвертый род, а именно лироэпические произведения, которые не только передают описание мира, но и отражают чувства автора. К такому роду относятся следующие жанры: поэма, роман в стихах, баллада и др.
Представим рассмотренные рода литературы в виде схемы:
Рисунок 3. Родовая классификация художественных текстов
Что касается структуры, художественные тексты также подразделяются на три больших группы, каждая из которых также включает в себя различные жанры:
Рисунок 4. Структурная классификация художественных текстов
Так, к примеру, драма представлена пьесами. Наиболее распространенном жанром прозы считается роман, в то время как поэзия в большинстве своем представлена стихотворениями. Однако спор о точных границах между прозой и поэзией до сих пор не прекращается у литературоведов различных стран.
Нехудожественные тексты тоже имеют свою частную типологию. Традиционно ученые подразделяют нехудожественные тексты в зависимости от функциональных стилей, а именно:
Рассмотрим характерные черты каждого из подтипов.
Научный текст, или научная проза, обычно противопоставляется художественному, так как в отличие от художественного текста он объективен и стандартизирован. Но, несмотря на это, у этих двух стилей есть и много общего. Так, В.Г. Белинский отмечал, что «их различие вовсе не в содержании, а только в способе обрабатывать данное содержание. Философ говорит силлогизмами, поэт — образами и картинами, а говорят оба они одно и то же»[Белинский, 1948, с.798].
Основными стилеобразующими чертами научного текста является «синтаксическая организация текста и выбор лексики». Как мы отмечали ранее, нехудожественным текстам, в том числе научным, свойственна установка на однозначность, поэтому научному стилю характерно использование терминов, нейтральной лексики в прямом ее значении. Кроме того, лексики научных текстов свойственна абстрактность. В то же время будет неправильным не отметить, что образная речь также встречается в научном тексте, но она используется лишь для того, чтобы «оттенить уже аргументированную логически мысль».
Мы также не можем не сказать о членимости текста.Научный текст придерживается строгих правил при делении на абзацы: каждый последующий продолжает мысль, высказанную в предыдущем, каждый абзац имеет свою основную мысль и представляет законченную единицы высказывания[Гальперин, 1958, с.423-431].
В своей работе «Стилистика русского языка» М.Н. Кожина отмечает также и следующие черты научного функционального стиля: отвлеченность, обобщенность, которые в свою очередь связаны с подчеркнутой логичностью, точностью, сухостью и строгостью. Данные черты выражаются через абстрактную лексику (общие понятия) и терминологию на лексическом уровне, определенный выбор морфологических единиц (к примеру, глаголы в большинстве случаев используются в настоящем времени), использование безличных предложений и пассивных оборотов. Кроме этого, М.Н. Кожина отмечает, что научным текстам также свойственна экспрессивность и усиление выразительности, которые достигаются благодаря усилительным частицам, эмоционально-экспрессивным прилагательным, суперлятивам и средствам словесной образности (в основном, сравнениям) [Кожина, 2008, с.289-319].
Говоря о публицистическом стиле, стоит отметить, что данный стиль так же, как и другие стили, может быть представлен в двух видах – устном и письменном. К устной разновидности публицистического стиля относится ораторская речь. Письменный публицистический стиль представлен эссе, газетными и журнальными статьям критического характера, а также памфлетами, очерками и т.д. Основное отличие публицистического стиля от других стилей это его воздействующая функция, то есть цель таких текстов убедить слушателя/читателя и вызвать в нем желаемую реакцию. Этот эффект достигается, в основном, благодаря эмоциональности и экспрессивности текста. Использование различных средств выразительности сближает публицистический текст с художественным. Однако стоит отметить, что публицистическому стилю все же характерны логическая последовательность в изложении фактов и строгое логическое деление на отрезки, а также объективность изложения [Гальперин, 1958, с.405-406].
Как и Гальперин, Кожина отмечает открытую оценочность, призывность и рекламность текстов публицистических текстов. Однако, как мы писали ранее, несмотря на нацеленность на экспрессивность, публицистическим текстам также свойственны документально-фактологическая точность, сдержанность и некоторая официальность.[Кожина, 2008, с.342-387].
Изучим подробнее официально-деловой стиль, или стиль официально-деловых документов. Официально-деловые документы подразделяются на различные виды в зависимости от сферы использования. В связи с этим данный стиль подразделяется на следующие подстили:
«стиль дипломатических документов;
стиль коммерческой корреспонденции;
стиль юридических документов;
стиль военных документов и др.» [Гальперин, 1958, с.431].
Очевидно, что в зависимости от подстиля функции текста будут меняться, однако мы все же можем выделить общую цель любого текста официально-делового стиля, а именно «достичь договоренности между двумя заинтересованными сторонами». Данная функция предопределила все остальные существенные признаки данного стиля: объективность, неэмоциональность, логичность и однозначность.
Также стоит отметить его стандартизированность, которая определяет лексику, используемую в текстах данного стиля. Как и в научном стиле, текстам официально-делового стиля характерно использование определенной терминологии и устойчивых выражений. Кроме того, в текстах данного стиля зачастую используются архаические слова и выражения, сокращения, аббревиатуры. Примечателен также тот факт, что в текстах официально-делового стиля не используется образная лексика. Говоря о стандартизированности, мы не можем не сказать и о строгом композиционном построении таких документов, что объясняет усложненный синтаксис текстов [Гальперин, 1958, с.431-443].
В работе М.Н. Кожиной мы находим, что автор отмечает, что текстам данного стиля свойственна стилистическая одноцветность. Как и научные тексты, тексты официально-делового стиля характеризуются строгостью, объективностью, точностью и безличностью выражения. Однако мы также не можем не упомянуть о стандартизованности и стереотипности[Кожина, 2008, с. 319-342].
Так, Алан Белл в своей книге “Approaches to Media Discourse” пишет: «Определение медиатекста выходит за рамки традиционного взгляда на текст как на последовательность слов, напечатанных или написанных на бумаге. Понятие медиатекста гораздо шире: оно включает голосовые качества, музыку и звуковые эффекты, визуальные образы – иначе говоря, медиатексты фактически отражают технологии, используемые для их производства и распространения»[Bell, 1996,с.3].
Приведем основные черты, свойственные данному стилю. Во-первых, медиатексту характерны два основных способа производства текста – авторский и коллегиальный (в зависимости от количества человек, принимавших участие в его создании). Во-вторых, форма создания и воспроизведения может как устной, так и письменной. В-третьих, медиатексту свойственны различные каналы распространения, в частности, средства массовой информации от газет и телевидения до Интернета. Наконец, медиатексты могут быть классифицированы в зависимости от темы и функционально-жанровой принадлежности.
Согласно Добросклонской, существует четыре основных вида медиатекста: новости, информационно-аналитические тексты, публицистические статьи и реклама. Ученый предлагает следующую градацию данных видов в зависимости от соотношения функций сообщения и воздействия:
Рисунок 5. Градация медиастиля
Однако, несмотря на наличие нескольких видов медиатекста, которые мы рассмотрели выше, ученые все же считают именно новостные тексты базовыми текста медиастиля[Добросклонская, 2008, с.6-9].
Примечательно, что некоторые ученые не выделяют медиастиль в качестве самостоятельного функционального стиля. Так, к примеру, М.Н. Кожина рассматривает стиль СМИ как разновидность публицистического стиля. Однако ученый также отмечает, что специфика используемых средств передачи (зачастую это электронные СМИ – радио, телевидение, Интернет) определяет некоторые специфические черты данных текстов, а именно чередование экспрессии и стандарта, своеобразная тема-рематическая нагрузка, интимизация повестования[Кожина, 2008, с.342-387].
Художественный и не художественный текст ы различаются типами взаимодействия на читателя. Так, художественный текст воздействует на эмоциональную сферу человека, что следует из того, что он строится по законам ассоциативно-образного мышления. В случае с нехудожественным текстом он опирается на законы логического мышления и тем самым оказывает воздействие на интеллектуальную сферу человеческой личности.
В нехудожественном тексте преобладает логичная и объективная природа понятий, а в художественном – образная, эмоциональная и субъективная сущность фактов. Художественный текст ориентируется на читателя, что определяет неоднозначность его интерпретации, а также наличие инварианта, «объективная основа которого заложена в самом тексте, выражена в материальной речевой форме и опирается на общность социальной и языковой сущности автора и адресата» [Болотнова,2009, с.201-202]. Таким образом, оригинальность формы художественного текста создает «вторичную действительность». Внешний мир зачастую отражает внутренний мир героев, создает двуплановость и даже многоплановость текста, что не свойственно нехудожественному тексту.
Рисунок 7. Строй речи в художественном и нехудожественном тексте
Эмоционально-риторические структуры преимущественно используются в текстах художественных, хотя они вполне могут быть найдены в текстах массовой коммуникации, так как им характерна воздействующая функцию на читателя. Текстам нехудожественным свойственен рационально-логический строй речи и использование рационально-логических структур, что обусловлено эксплицитностью выражения содержания.Такой строй речи существенно отличается от строя художественного или публицистического текста, где преобладают эмоционально-риторические структуры. [Андреева, 2001. с.71]
В качестве сущностных признаков художественной и нехудожественной коммуникации чаще всего называют :
1) присутствие/отсутствие непосредственной связи между коммуникацией и жизнедеятельностью человека;
2) отсутствие/наличие эстетической функции;
3) эксплицитность/имплицитность содержания (отсутствие/наличие подтекста);
4) установка на однозначность/неоднозначность восприятия;
5) установка на отражение реальной/нереальной действительности (художественные тексты представляют не модель реальной действительности, а сознательно конструируемые возможные модели действительности).
Первые позиции в данном перечне занимают признаки нехудожественных текстов, вторые – текстов художественных.
Художественные тексты имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки.
Нехудожественные тексты имеют свою частную типологию: тексты массовой коммуникации; научные тексты; официально-деловые тексты.
Художественный текст строится по законам ассоциативно-образного мышления, нехудожественный – по законам логического мышления. В художественном тексте жизненный материал преобразуется в своего рода «маленькую вселенную», увиденную глазами данного автора. Поэтому в художественном тексте за изображенными картинами жизни всегда присутствует подтекстный, интерпретационный функциональный план, «вторичная действительность». Нехудожественный текст, как правило, одномерен и однопланов, действительность реальна и объективна. Художественный текст и нехудожественный обнаруживают разные типы воздействия – на эмоциональную сферу человеческой личности и сферу интеллектуальную; кроме того, в художественном изображении действует закон психологической перспективы. Наконец, различаются эти тексты и по функции – коммуникативно-информационной (нехудожественный текст) и коммуникативно-эстетической (художественный текст).
Художественный текст строится на использовании образно-ассоциативных качеств речи. Образ здесь конечная цель творчества, тогда как в нехудожественном тексте словесная образность принципиально не необходима и при наличии является лишь средством передачи (объяснения) информации. В художественном тексте средства образности подчинены эстетическому идеалу художника (художественная литература – вид искусства); второстепенная роль словесного образа в нехудожественной литературе (например, научно-популярной) освобождает автора от такой подчиненности: он озабочен другим – с помощью образа (сравнения, метафоры) передать информационную сущность понятия, явления.
Таким образом, для нехудожественного текста важна логико-понятийная, по возможности объективная сущность фактов, явлений, а для художественного – образно-эмоциональная, неизбежно субъективная. Получается, что для художественного текста форма сама по себе содержательна, она исключительна и оригинальна, в ней сущность художественности, так как избираемая автором «форма жизнеподобия» служит материалом для выражения иного, другого содержания, например, описаниепейзажа может оказаться не нужным само по себе, это лишь форма для передачи внутреннего состояния автора, персонажей. За счет этого иного, другого содержания и создается «вторичная действительность». Внутренний образный план часто передается через внешний предметный план. Так создается двуплановость и многоплановость текста, что противопоказано тексту нехудожественному.
Поскольку в художественном тексте господствуют ассоциативные связи, то художественное слово оказывается практически понятийно неисчерпанным. Разные ассоциации вызывают разные «наращения смысла» (термин В.В. Виноградова). Даже одни и те же реалии предметного мира могут восприниматься разными художниками по-разному, вызывать разные ассоциации. Например, «камень» О. Мандельштама – символ строгости, надежности («Камень» – название книги ), а у И. Анненского – это символ скованности, душевного гнета («Тоска белого камня»). «Солнце» для К. Бальмонта – символ праздничности, стихийности, жизненности, а для Ф. Сологуба –символ всего иссушающего, дурманящего, мертвящего. Для художественного текста важен не столько предметно-понятийный мир, сколько представление – наглядный образ предмета, возникающий в памяти, в воображении. Именно представление – переходное звено между непосредственным восприятием и понятием.
Различаются тексты художественные и нехудожественные и характером аналитизма: в нехудожественных текстах аналитизм проявляется через систему аргументации, открытого доказательства; в художественных текстах аналитизм имеет скрытый характер, он зиждется на индивидуально избранных законах. Художник, в принципе, не доказывает, а рассказывает, используя конкретно-образные представления о мире предметов.
Поскольку рационально-логические структуры отражают фактологическую сторону сообщения, элементы этих структур нельзя убрать без ущерба для смысла, тогда как выпадение звеньев эмоционально-риторических не нарушает общего содержания текста, а лишь обесцвечивает его, доводя до нейтрального звучания.
Роль эмоционально-риторических структур возрастает в разных текстах в движении от научного изложения к художественному. Такие тексты, как научные и деловые (относительно простые в структурном отношении), организуются в основном рационально-логическими структурами.
Роль эмоционально-риторических структур характерна для текстов художественных, хотя она вполне ощутима и в текстах массовой коммуникации (в частности – в газетах), где принципиально важна установка на воздействующую функцию речевых средств и текста в целом.
В следующем тексте, взятом для примера, фразы по стилю изложения фактологичны; они лишены эмоционально-оценочных нюансов, ориентированы на передачу объективного содержания:
Хронологический диапазон труда М.И. Пыляева ограничен в основном второй половиной XVIII века, открываясь описанием коронационных торжеств в связи с вступлением на престол Екатерины II и завершаясь характеристикой истории торговли в Китай-городе в XVII–XVIII столетиях. Однако автор, прослеживая биографию героев повествования и их родословные, выходит далеко за первоначально задуманные рамки, захватывая петровское время, царствования Анны Ивановны и Елизаветы Петровны, а также годы правления Павла I и Александра I. Таким образом, время, в котором происходят события и действуют исторические персонажи книги, включает в себя не только весь восемнадцатый век, интерес к которому был чрезвычайно велик в прошлом столетии, но выходит за его пределы (Ю.Н. Александров.Вступ. статья к книге «Старая Москва» М.И. Пыляева. М., 1996).
Такое изложение в основе своей ориентировано на рационально-логические структуры и рассчитано на интеллектуальное восприятие.
А вот как выглядит изложение самого автора представляемой Ю.Н. Александровым книги «Старая Москва»:
В 1771 году Москву посетило ужасное бедствие – в январе месяце в столице открылась страшная моровая язва. Занесена была чума в Москву войском из Турции.
Жители столицы впали в уныние. По словам очевидца, Подшивалова, народ умирал ежедневно тысячами.
Вот как описывает это страшное время П.И. Страхов, профессор Московского университета, бывший еще гимназистом.
– «Вот, бывало, – говорит он, – я, в казенном разночинском сюртуке из малинового сукна с голубым воротником и обшлагами на голубом же стамедном [шерстянаякосонитная ткань] подбое, с медными желтыми большими пуговицами и в треугольной поярковой шляпе, бегу от братца с бумажкою в руке по валу, а люди-то из разных домов по всей дороге и выползут и ждут меня и, лишь только завидят, бывало, и кричат: «Дитя, дитя, сколько?» А я-то лечу, привскакивая, и кричу им, например: «Шестьсот, шестьсот». И добрые люди, бывало, крестятся и твердят: «Слава Богу, слава Богу!» Это потому, что накануне я кричал семьсот, а третьего дня восемьсот! Смертность была ужасная и росла до сентября так, что в августе было покойников чуть-чуть не восемь тысяч» (с. 45).
Такое изложение, с оценочными прилагательными, с прямой речью, разговорно-народными формами, эмоционально окрашено, оно не только называет описываемое событие, но и передает состояние его очевидцев. Ясно, что автор популярной книги о Москве не ограничивается только констатацией фактов и потому обращается к средствам художественной изобразительности. Такое изложение преследует цель эмоционального воздействия.
Несмотря на почти полное лексическое совпадение (и стопроцентно полное совпадение содержательное), фразы эти не совпадают в эмоциональном плане: второй вариант утратил эмоциональную «живинку», словопорядок в нем определяется не интонационными нюансами, а логически четким воспроизведением синтаксических зависимостей словоформ. Рациональность и логичность построения здесь усилили фактологичность фразы, лишив ее солженицынской интонации, передающей эмоциональное состояние героя. При сопоставлении фраз подобного типа нельзя пользоваться критерием, что лучше и что хуже: более приемлемым оказывается принцип целесообразности – что более соответствует целеустановке текста, его назначению.
Полностью логизирован и рационализирован с точки зрения структуры следующий контекст:
А вот другое строение текста:
Надо чтобы кто-то пришел, взял меня за руку и вывел из дистресса в стресс, из стресса – в плохое настроение, и так далее, через страдание к радости.
Но кто может меня вывести? Муж? Подруга? Другая Подруга? Машка Кудрявцева с Костей?
Раздается звонок. Я перевожу глаза со стола на телефон. Телефон молчит. Тогда я понимаю, что звонят в дверь.
Я поднимаюсь и иду к двери. И открываю дверь.
В дверях – моя соседка по этажу, которую я зову Белладонна, что в переводе с итальянского означает «прекрасная женщина» (В. Токарева. Звезда в тумане).
В этом тексте нет образно (переносно) употребленных слов, нет и слов эмоционально-экспрессивных (разве что разговорно-уменьшительные формы Машка и Костя), однако фразы в данном контексте явно эмоциональны: расчленение с помощью вопросительных структур, повторения, парцелляция, неполнота грамматических структур, часто отсутствует союзная связь. Все это говорит о принадлежности отрывка к художественному тексту.
Итак, эмоциональность, пронизывающая художественный текст, не обязательно сопряжена с образностью, хотя образность – одна из составляющих художественного текста. Именно поэтому представляется необходимым более подробно остановиться на понятии «словесный образ».
См.: Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси, 1986. С. 91.
См.: Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
Культура русской речи/ Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. М., 2000. С. 243.
См. также
Напиши свое отношение про нехудожественный текст. Это меня вдохновит писать для тебя всё больше и больше интересного. Спасибо Надеюсь, что теперь ты понял что такое нехудожественный текст,художественный текст,медиатекст,жанры и для чего все это нужно, а если не понял, или есть замечания, то нестесняся пиши или спрашивай в комментариях, с удовольствием отвечу. Для того чтобы глубже понять настоятельно рекомендую изучить всю информацию из категории ТЕОРИЯ ТЕКСТА